私がヴォーカルのジャズライブに行かない理由

歌詞がわからず洋楽が聴けないので英語の勉強をしているという、最近知り合った若い人がいます。怠け者の私は彼のことをとてもまぶしく感じました。私がヴォーカルというジャンルを避けている理由のうち、大きなもののひとつが歌詞がわからないからということだったからです。
ならば英語の勉強をするかというと、他にやらなくてはいけない事が有るからなどと言い訳しつつ怠惰な日を送るわけです。我ながらどうしょうも無いなあと感じつつ。
歌詞などわからなくてもヴォーカルは楽しめるという意見もあります。確かにメロディや歌い手の声、ニュアンスや雰囲気でヴォーカルを楽しむという方法もあるでしょう。
しかしながら、どんな歌詞でもスキャットで無い限り、そこには意味があります。それをわからずに音楽を聴くという行為に私は気持ち悪さを感じるわけです。
「正確な意味はわからなくても同じ人間なんだから大体のことは伝わるだろう。英語だって二、三割分かれば十分、音楽は世界共通だよ。」とおっしゃる方も多数いらっしゃるでしょう。それは大きな幻想です。ここでも、人は事実を知りたいのではなく、信じたいことを信じるのです。
英詩の曲のタイトルを使わずに、日本語のタイトルが使用されていることがあります。
I Can't Give You Anything But Love ただ捧ぐるは愛のみ
Someday My Prince Will Come いつか王子様が
といった具合です。この例の場合ではこの日本語タイトルは間違いではなく妥当なものだといえます。しかし誤訳として有名なものも多数あります。
Just Friends とてもいいお友達、とても仲良し
You'd Be So Nice to Come Home To 帰ってくれれば嬉しいわ
"Just Friends"はお付き合いを断りされるときの常套句「いつまでも良いお友達でいましょうね」というのが本当の意味です。
"you'd Be So Nice to Come Home To"は帰りたいのは私の方で、「帰って行けたら嬉しいのに」が正しい意味だそうです。このことはこの日本語タイトルをつけた大橋巨泉氏が陳謝しておられます。
この二つの例はとても有名なので最近は訂正されていることが多いのですが、まだまだそうとは知らずに理解されたつもりの方もいらっしゃるようです。
英語のタイトルからしてこの有様です。生半可な英語では正しい歌詞の理解はとてもおぼつかないようです。
「細かいことは分からなくたって大体のニュアンスは伝わるもんだよ。悲しみは悲しみ、喜びは喜びだよこれは万国共通。」との反論も有るでしょう。またしてもまたしても人は信じたいことを信じるわけです。
ジャズというのは素直に悲しいことを悲しいと言わないことも多いのです。心のうちでは悲しいのにそれをさらっと言ってのけ、わざと明るく振舞う。そのことがその悲しみをより倍加して人に伝えるわけです。
こうなるとやはり正確に歌詞を理解しないと十分にその歌を楽しむことは出来ないわけです。
最近は幾分英詩に対する解説書もあるようで、歌い手の中でもよく勉強しておられる方もいらっしゃるようです。しかしながら、特に強調する部分でもない歌詞を歌い上げたり、英語の理解できない私ですらへんな英語で歌う方もまたいらっしゃるようです。
とくとくとしたしたり顔で歌っていた方が、外国人の方がいらした途端どぎまぎとして歌がボロボロになるというのを見ていた経験もあります。
よくも分からず自信たっぷりに歌を唄う歌手。歌詞などわかっちゃいないが得心顔で拍手を送るジャズ通達。
どうしても私はこういった状況の中では居心地の悪さを感じるのです。
ここで私が記事で言いたかったことをできるだけ整理してみようと思います。
1.英語を勉強しない怠惰な自分への反省とまっすぐな若い人へのうらやましさ。
2.歌詞をないがしろにして音楽を聴くことへの私が感じる気持ち悪さ。
3.英詩の表現することを理解することの難しさ。
4.ジャズの歌い手が使う表現の多彩さ。
5.たいして勉強もせずに人前で歌を歌う人への嫌悪感(すべての歌手に対してではない)。
6.物事の本質を理解せずにジャズ通ぶる人々への嫌悪感。
実はこの続編で日本の多数のジャズ歌手がどうしてわざわざ英語で歌を歌うのか。歌詞を伝えるのが目的であるはずの歌い手が、なぜ日本語で唄う努力をしないのか。原文尊重というのならなぜシャンソンが原曲の「枯葉」は仏語で唄わないのか。一昔前までは不可能と言われた日本語でロックを歌うことをロック歌手たちは見事にクリアしたではないか。
といったようなことを記事にするつもりでした。
上記を踏まえて再度記事を読み直してくださる様お願いします。
お手数をおかけしましたがこの様なコメントはとてもありがたく思います。又変だと思ったら遠慮せずにコメントください。rollins1581さんに感謝します。